Nhật Bản đã xuất sắc vô địch U-20 World Cup. Ozora Tsubasa, người dẫn đầu đội bóng đó, đã quyết định đến châu Âu để nâng cao trình độ bản thân thêm nữa. Tương tự với anh ấy, Hyuga Kojiro đã chọn thách thức Ý, còn Wakabayashi Genzo đang thi đấu ở Đức... Họ chỉ có duy nhất một mục tiêu, cũng là ước mơ của mọi cầu thủ bóng đá trên đời, đó là vô địch World Cup!!
nếu là chiêu thì phải có chữ "của" ngăn cách với tên chứ?, còn đây là biệt danh thì Z= đâu phù hợp?
Broconman
14:51 02/07/2024
Đầu tiên: Mình nghĩ là do trans không biết đó là chiêu nên đã dịch không đúng.
Tiếp theo: Mình thấy Z= khá phù hợp khi Genzo đã cố gắng phòng thủ và Catch từ đầu trận tới giờ với munich "không cho ghi bàn"= khẳng định mình là SGGK.
cái này có phải gõ thừa không nhể?không hiểu Z= ở đây là gì @@
nếu là chiêu thì phải có chữ "của" ngăn cách với tên chứ?, còn đây là biệt danh thì Z= đâu phù hợp?
cái này phải có raw để so sánh mới rõ được
đã tìm raw và check, có vẻ nó là biệt danh như chủ thớt dịch, không phải dạng tuyệt chiêu như cú sút
しかしそれを ことごとく キャッチする 絶好調… Z=SGGK 若林源三
"có" mới đúng chứ nhể?
"... vừa mới thăng hạng từ giải hạng 3 lên giải hạng 2 ở giải hạng 3 Tây Ban Nha năm nay" đọc lú vleu